Sigur Ros Inní Mér Syngur Vitleysingur

[Icelandic:]

Á silfur á

Lýsir allan heiminn og augun blá

Skera stjörnuhiminn

Ég óska mér og loka nú augunum

Já, gerðu það, nú rætist það

Ó nei

Á stjörnuhraða

Inni í hjarta springur, flugvélarbrak

Ofan í jörðu syngur

Ég óska mér, og loka nú augunum

Já, gerðu það, lágfara dans

Allt gleymist í smá smá stund og rætist það

Opna augun

Ó nei

Minn besti vinur, hverju sem dynur

Ég kyngi tári og anda hári

Illum látum, í faðmi grátum

Þegar að við hittumst

Þegar að við kyssumst

Varirnar brenndu, höldumst í hendur

Ég sé þig vakinn

Ég sé þig nakinn

Inní mér syngur vitleysingur

Alltaf þið vaða, við hlaupum hraðar

Allt verður smærra, ég öskra hærra

Er erfiðara, í burtu fara

Minn besti vinur, hverju sem dynur

Illum látum, í faðmi grátum

Ég kyngi tári og anda hári

Þegar að við hittumst

Þegar að við kyssumst

Varirnar brenndu, höldumst í hendur

Ég sé þig vakinn

Ég sé þig nakinn

Inní mér syngur vitleysingur

[English Translation:]

On a silver river

Illuminating the whole world, and the blue eyes

Cut the starry sky

I make a wish and now close my eyes

Yes, do that, now it comes true

Oh no

At the speed of the stars

Inside the heart explodes, an air plane wreck

Sings inside the earth

I make a wish and now close my eyes

Yes, do that, a subtle dance

Everything is forgotten for a little while and comes true

Open the eyes

Oh no

My best friend, whatever happens

I swallow a tear, and breathe hair

Misbehaving, we cry in each other’s arms

When we meet

When we kiss

Burn the lips, let’s hold hands

I see you awaken

I see you naked

Inside of me a fool sings

Always you wade, we run faster

Everything becomes smaller, I scream louder

It’s more difficult, going away

My best friend, whatever happens

Misbehaving, we cry in each other’s arms

I swallow a tear and breathe hair

When we meet

When we kiss

Burn the lips, let’s hold hands

I see you awaken

I see you naked

Within me a fool sings

Sigur Ros Viðrar Vel Til Loftárása

[Icelandic:]

Ég læt mig líða áfram Í gegnum hausinn, hálfa leið afturábak

Sé sjálfan mig syngja sálm fagnaðarerindið við sömdum saman, tjú

Við áttum okkur draum, áttum allt…

Við riðum heimsendi, við riðum leitandi klifruðum skýjakljúfa

Sem siðar sprungu upp friðurinn úti eg lek jafnvægi

Dett niður eg læt mig líða áfram og einhvern veginn

Ég kem alltaf niður aftur á sama stað alger þögn

Engin orð Það besta sem Guð hefur skapað, er nýr dagur

[English Translation:]

I slide forward through my head, half way backwards

I see myself sing a psalm, the anthem that we wrote together

We had a dream, we had everything…

We rode to the end of the world, we rode searching climbed skyscrapers

Which later exploded, the peace was gone, balance leaks out

I fall down, I slide forward and somehow

I always return to the same place, total silence

No word (but) the best thing God has created is a new day

Sigur Ros Ísjaki

Þú vissir af mér,

Ég vissi af þér,

við vissum alltaf að

þetta myndi enda

þú missir af mér

Ég missi af þér

missum báda fætur undan

okkur

nú liggjum við á

öll ís köld og blá

skjálfandi á beinum,

hálfdauðir úr kulda

Ísjaki

[Chorus:]

þú segir aldrei neitt

þú ert Ísjaki

þú ert ísilagður

þú þegir þunnu hljóði

og felur þig bakvid

Ísjaka

[Chorus]

þú kveikir í mér

ég kveiki í þér

nú kveikjum við bál,

brennisteinar,

loga

það neistar af mér

það neistar af þér

neistar af okkur,

brennum upp til,

ösku

Ísjaki

[Chorus]

Ísjaka

[Chorus 2x]

Sigur Ros Ágætis Byrjun

[Icelandic:]

Bjartar vonir rætast

Er við göngum bæinn

Brosum og hlæjum glaðir

Vinátta og þreyta mætast

Höldum upp á daginn

Og fögnum tveggja ára bið

Fjarlægur draumur fæðist

Borðum og drekkum saddir

Og borgum fyrir okkur

Með því sem við eigum í dag

Setjumst niður spenntir

Hlustum á sjálfa okkur slá

Í takt við tónlistina

Það virðist engin hlusta

Þetta er allt öðruvísi

Við lifðum í öðrum heimi

Þar sem við vorum aldrei ósýnileg

Nokkrum dögum síðar

Við tölum saman á ný

En hljóðið var ekki gott

Við vorum sammála um það

Sammála um flesta hluti

Við munum gera betur næst

Þetta er ágætis byrjun

[hopelandic]

[English Translation:]

Bright hopes come true

As we walk downtown

Smiling and laughing

As friendship and exhaustion meet

We celebrate

A two year wait

A distant dream is born

We eat and drink ourselves full

And then we pay up

With all we have for the day

We sit down excited

Listen to ourselves beat

To the rhythm of the music

No one seems to listen

This is completely different

We lived in another world

Where we were never invisible

A few days later

We speak again

But it didn’t sound good

We were all in agreement

In agreement about most things

We’ll do better next time

This is an alright start

[hopelandic]

Sigur Ros Góðan Daginn

[Icelandic:]

Ég sendi sólina á þig

Síðla sumardags

Grær hitastig

og greikkar göngulag

Skín í andlitin hlý

Það er alvöru dag

Burt burt með þig ský

Já, burtu út á haf

Þar sem sjórinn flæðir

og salt ísinn bræðir

Við spilum endalaust

Burtu nú afklæðum

Sárin opin græðum

Við spilum endalaust

Sólin stígur á [?]

Kveikir á, sprengir ljósaperur

Leyndar sindrar [?]

[?] Kveinar, baðar geislum hreinum

Ó, góðan daginn

Ég úr þér ríf ísjaka

og grýlukertin

og harðfenni

og hendi út á haf

Þar sem sjórinn flæðir

og salt ísinn bræðir

Við spilum endalaust

Sólin stígur á [?]

Kveikir á, sprengir ljósaperur

Leyndar sindrar [?]

[?] Kveinar, baðar geislum hreinum

Sólin stígur á [?]

Kveikir á, sprengir ljósaperur

Leyndar sindrar [?]

[?] Kveinar, baðar geislum hreinum

[English Translation:]

I send you the sun

Late in a summer’s day

Temperature rises

and the walking pace increases

Shines on the warm faces

It’s a real day

Go go away cloud

Yes, out to the sea

Where the sea flows

and salt melts the ice

We play endlessly

Now undress away

Heal the open wounds

We play endlessly

The sun rises up

Switches on, blows up light bulbs

Hidden sparks

[?] Lament, spreads clear rays

Oh, good morning

I pull from you icebergs

and icicles

and frozen snow

and throw out to the sea

Where the sea flows

and salt melts the ice

We play endlessly

The sun rises up

Switches on, blows up light bulbs

Hidden sparks

[?] Lament, spreads clear rays

The sun rises up

Switches on, blows up light bulbs

Hidden sparks

[?] Lament, spreads clear rays

Sigur Ros Inní Mér Syngur Vitleysingur

[Icelandic:]

Á silfur á

Lýsir allan heiminn og augun blá

Skera stjörnuhiminn

Ég óska mér og loka nú augunum

Já, gerðu það, nú rætist það

Ó nei

Á stjörnuhraða

Inni í hjarta springur, flugvélarbrak

Ofan í jörðu syngur

Ég óska mér, og loka nú augunum

Já, gerðu það, lágfara dans

Allt gleymist í smá smá stund og rætist það

Opna augun

Ó nei

Minn besti vinur, hverju sem dynur

Ég kyngi tári og anda hári

Illum látum, í faðmi grátum

Þegar að við hittumst

Þegar að við kyssumst

Varirnar brenndu, höldumst í hendur

Ég sé þig vakinn

Ég sé þig nakinn

Inní mér syngur vitleysingur

Alltaf þið vaða, við hlaupum hraðar

Allt verður smærra, ég öskra hærra

Er erfiðara, í burtu fara

Minn besti vinur, hverju sem dynur

Illum látum, í faðmi grátum

Ég kyngi tári og anda hári

Þegar að við hittumst

Þegar að við kyssumst

Varirnar brenndu, höldumst í hendur

Ég sé þig vakinn

Ég sé þig nakinn

Inní mér syngur vitleysingur

[English Translation:]

On a silver river

Illuminating the whole world, and the blue eyes

Cut the starry sky

I make a wish and now close my eyes

Yes, do that, now it comes true

Oh no

At the speed of the stars

Inside the heart explodes, an air plane wreck

Sings inside the earth

I make a wish and now close my eyes

Yes, do that, a subtle dance

Everything is forgotten for a little while and comes true

Open the eyes

Oh no

My best friend, whatever happens

I swallow a tear, and breathe hair

Misbehaving, we cry in each other’s arms

When we meet

When we kiss

Burn the lips, let’s hold hands

I see you awaken

I see you naked

Inside of me a fool sings

Always you wade, we run faster

Everything becomes smaller, I scream louder

It’s more difficult, going away

My best friend, whatever happens

Misbehaving, we cry in each other’s arms

I swallow a tear and breathe hair

When we meet

When we kiss

Burn the lips, let’s hold hands

I see you awaken

I see you naked

Within me a fool sings

Sigur Ros Ísjaki

Þú vissir af mér,

Ég vissi af þér,

við vissum alltaf að

þetta myndi enda

þú missir af mér

Ég missi af þér

missum báda fætur undan

okkur

nú liggjum við á

öll ís köld og blá

skjálfandi á beinum,

hálfdauðir úr kulda

Ísjaki

[Chorus:]

þú segir aldrei neitt

þú ert Ísjaki

þú ert ísilagður

þú þegir þunnu hljóði

og felur þig bakvid

Ísjaka

[Chorus]

þú kveikir í mér

ég kveiki í þér

nú kveikjum við bál,

brennisteinar,

loga

það neistar af mér

það neistar af þér

neistar af okkur,

brennum upp til,

ösku

Ísjaki

[Chorus]

Ísjaka

[Chorus 2x]

Sigur Ros Ísjaki

Þú vissir af mér,

Ég vissi af þér,

við vissum alltaf að

þetta myndi enda

þú missir af mér

Ég missi af þér

missum báda fætur undan

okkur

nú liggjum við á

öll ís köld og blá

skjálfandi á beinum,

hálfdauðir úr kulda

Ísjaki

[Chorus:]

þú segir aldrei neitt

þú ert Ísjaki

þú ert ísilagður

þú þegir þunnu hljóði

og felur þig bakvid

Ísjaka

[Chorus]

þú kveikir í mér

ég kveiki í þér

nú kveikjum við bál,

brennisteinar,

loga

það neistar af mér

það neistar af þér

neistar af okkur,

brennum upp til,

ösku

Ísjaki

[Chorus]

Ísjaka

[Chorus 2x]

Sigur Ros Hjartað Hamast

[Icelandic:]

Hjartað hamast,

Eins og alltaf

En nú úr takt við tímann

Týndur og gleymdur heima hjá mér

Alveg að springa (Í gegnum nefið)

Sný upp á sveitta (Sængina)

Stari á ryðið (Sem vex á mér)

Og Étur sig inní (Skelina)

Stend upp mig svimar (Það molnar af mér)

Ég fer um á fótum (Geng fram hjá mér)

Klæði mig nakinn (og fer svo úr)

Vakinn en sofinn (Sef ekki dúr)

Tala upphátt og ferðast inni í mér leita

Ég leita að lífi – um stund ég stóð í stað

Með von að vin ég vinn upp smá tíma

Leita að ágætis byrjun

En verð að vonbrigðum

Hjartað stoppar (Hreyfist ekki)

Kem gangráð fyrir (Sem ég kyngi og fel)

Finn startkapal (og kveiki í mér)

Sé allt tvöfalt (Tvöfalt svart)

Kerfisbilun (Heilinn neitar)

Held áfram að leita [?]

Óstjórnandi (Upplýsingar)

Þarf aftur að mata (Mata mig)

Tala upphátt og ferðast inni í mér leita

Ég leita að lífi – um stund ég stóð í stað

Með von að vin ég vinn upp smá tíma

Leita að ágætis byrjun

En verð að vonbrigðum

En verð að vonbrigðum

[English Translation:]

The heart pounds, pounds

As it has always

But this time out of rhythm with time

Lost and forgotten at home

Going to explode (Through my nose)

Turn myself to the sweaty (Covers)

Stare at the rust (Growing on me)

It eats into (The shell)

I stand up I’m dizzy (I’m crumbling away)

Walking around (Walking past myself)

Clothe myself naked (and then strip)

Awaken but sleepy (Can’t sleep a wink)

I speak aloud and travel inside myself searching

I search for life for a while – I stand in place

With hope as my friend I make up some time

I look for an alright start

But it becomes a disappointment

The heart stops (Doesn’t move)

I insert a pacemaker (Which I swallow and hide)

I find a jumper cable (and turn myself on)

See everything double (Double black)

System failure (The brain refuses)

I continue my search [?]

Uncontrollable (Information)

I have to feed (Feed myself)

I speak aloud and travel inside myself searching

I search for life for a while – I stand in place

With hope as my friend I make up some time

I look for an alright start

But it becomes a disappointment

But it becomes a disappointment

Sigur Ros Viðrar Vel Til Loftárása

[Icelandic:]

Ég læt mig líða áfram Í gegnum hausinn, hálfa leið afturábak

Sé sjálfan mig syngja sálm fagnaðarerindið við sömdum saman, tjú

Við áttum okkur draum, áttum allt…

Við riðum heimsendi, við riðum leitandi klifruðum skýjakljúfa

Sem siðar sprungu upp friðurinn úti eg lek jafnvægi

Dett niður eg læt mig líða áfram og einhvern veginn

Ég kem alltaf niður aftur á sama stað alger þögn

Engin orð Það besta sem Guð hefur skapað, er nýr dagur

[English Translation:]

I slide forward through my head, half way backwards

I see myself sing a psalm, the anthem that we wrote together

We had a dream, we had everything…

We rode to the end of the world, we rode searching climbed skyscrapers

Which later exploded, the peace was gone, balance leaks out

I fall down, I slide forward and somehow

I always return to the same place, total silence

No word (but) the best thing God has created is a new day